Обязательства ОБСЕ перед Свободой мысли, совести, религии и убеждений

Хельсинки, 1975 (Декларация принципов, которыми государства-участники будут руководствоваться во взаимных отношениях, принцип VII пар. 1 и 3).

Государства-участники будут уважать (...) свободу мысли, совести, религии и убеждений для всех, без различия расы, пола, языка и религии.

(...)

В этих рамках государства-участники будут признавать и уважать свободу личности исповедовать, единолично или совместно с другими, религию или веру, действуя согласно велению собственной совести.

Хельсинки, 1975 (Декларация принципов, которыми государства-участники будут руководствоваться во взаимных отношениях, принцип VII пар. 1 и 3).

Государства-участники будут уважать (...) свободу мысли, совести, религии и убеждений для всех, без различия расы, пола, языка и религии.

(...)

В этих рамках государства-участники будут признавать и уважать свободу личности исповедовать, единолично или совместно с другими, религию или веру, действуя согласно велению собственной совести.

Мадрид, 1983 (Вопросы, относящиеся к безопасности в Европе, пар. 12, 13 и 14).

Государства-участники подтверждают, что они будут признавать, уважать и, кроме того, соглашаются принимать меры, необходимые для обеспечения свободы личности исповедовать, единолично или совместно с другими, религию или веру, действуя согласно велению собственной совести.

В этом контексте они будут проводить консультации во всех случаях, когда это необходимо, с религиозными культами, учреждениями и организациями, которые действуют в конституционных рамках своих стран.

Они будут благожелательно рассматривать ходатайства религиозных объединений верующих, исповедующих или готовых исповедовать свою веру в конституционных рамках своих государств, о предоставлении статуса, предусматриваемого в их странах для религиозных культов, учреждений и организаций.

Вена, 1989 (Вопросы, относящиеся к безопасности в Европе, пар. 11, 16.1 до 16.11 и 17).

(11) [Государства - участники] (...) подтверждают, что будут уважать права человека и основные свободы, включая свободу мысли, совести, религии и убеждений для всех, без различия расы, пола, языка и религии (...)

(...) (16) С целью обеспечения свободы личности и исповедования религии или

веры государства-участники будут, среди прочего:

(16.1) - принимать эффективные меры по предотвращению и ликвидации дискриминации лиц или объединений на почве религии или убеждений в отношении признания, осуществления и пользования правами человека и основными свободами во всех областях гражданской, политической,

экономической, социальной и культурной жизни и по обеспечению действительного равенства между верующими и неверующими; (16.2) - способствовать климату взаимной терпимости и уважения между верующими различных объединений, а также между верующими и неверующими;

(16.3) - предоставлять по их просьбе объединениям верующих, исповедующих или готовых исповедовать свою веру в конституционных рамках своих государств, признание статуса, предусмотренного для них в их соответствующих странах;

(16.4) - уважать право этих религиозных объединений: - основывать и содержать доступные для богослужений или собраний места; - организовываться в соответствии со своей собственной иерархической и институциональной структурой; - выбирать, назначать и заменять свой персонал согласно своим соответствующим требованиям и стандартам, а также любым свободно достигнутым договоренностям между ними и их государством; - испрашивать и получать добровольные финансовые и другие пожертвования;

(16.5) - вступать в консультации с религиозными культами, учреждениями и организациями с целью достижения лучшего понимания потребностей религиозных свобод;

(16.6) - уважать право каждого давать и получать религиозное образование на языке по своему выбору или индивидуально, или совместно с другими;

(16.7) - в этом контексте уважать, среди прочего, свободу родителей обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями;

(16.8) - разрешать подготовку религиозного персонала в соответствующих заведениях;

(16.9) - уважать право верующих и религиозных объединений приобретать и использовать священные книги, религиозные издания на языке по своему выбору и другие предметы и материалы, относящиеся к исповеданию религии или веры, и владеть ими;

(16.10) - разрешать религиозным культам, учреждениям и организациям производить, импортировать и распространять религиозные издания и материалы;

(16.11) - благожелательно рассматривать заинтересованность религиозных объединений в участии в общественном диалоге, в том числе через средства массовой информации.

(17) Государства-участники признают, что осуществление вышеупомянутых прав, относящихся к свободе религии или убеждений, может подлежать лишь таким ограничениям, которые установлены законом и совместимы с их обязательствами по международному праву и их международными обязательствами. Они будут обеспечивать в своих законах и административных правилах и при их применении полное и эффективное осуществление свободы мысли, совести, религии или убеждений.

Копенгаген, 1990 (пар. 9.4 и 18.1 до 18.6) Государства-участники подтверждают, что

(9.4) - каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии. Это право включает свободу менять религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или веру как индивидуально, так и совместно с другими, публично или частным образом, путем отправления культа, обучения и выполнения религиозных и ритуальных обрядов.

Осуществление этих прав подлежит лишь таким ограничениям, которые предписаны законом и соответствуют международным стандартам.

[Государства - участники]

(18.1) - отмечают, что Комиссия по правам человека Организации Объединенных Наций признала право каждого отказываться от военной службы по убеждениям совести;

(18.2) - отмечают меры, принятые в последнее время рядом государств - участников с тем, чтобы разрешать освобождать от обязательной военной службы на основании отказа по убеждениям совести;

(18.3) - отмечают деятельность некоторых неправительственных организаций в связи с отказом от обязательной военной службы по убеждениям совести;

(18.4) - соглашаются рассмотреть вопрос о введении, где это еще не было сделано, различных форм альтернативной службы, которые совместимы с мотивами отказа по убеждениям совести, причем такие формы альтернативной службы в принципе не будут связаны со службой в боевых частях или будут иметь гражданский характер, будут общественно полезными и не будут носить характера какого-либо наказания;

(18.5) - сделать информацию по этому вопросу доступной общественности;

(18.6) - оставят на рассмотрении в рамках Конференции по человеческому измерению соответствующие вопросы, связанные с освобождением от обязательной военной службы, где таковая существует, отдельных лиц на основании отказа от службы в вооруженных силах по убеждениям совести и будут обмениваться информацией по этим вопросам.

Будапешт, 1994 (глава VIII, пар. 27)

27. Вновь подтверждая свое обязательство обеспечивать свободу совести и религии и способствовать созданию климата взаимной терпимости и уважения между верующими различных общин, а также между верующими и неверующими, они выразили озабоченность в связи с использованием религии в агрессивных националистических целях.

Стамбул, 1999 (Хартия европейской безопасности, пар. 19)

19. (...) Мы берем на себя обязательство противостоять таким угрозам безопасности, как нарушения прав человека и основных свобод, включая свободу мысли, совести, религии и убеждений (...)

Свобода слова и выражения, свободные средства массовой информации и свобода информации

Хельсинки, 1975 ("Декларация принципов, которыми государства-участники будут руководствоваться во взаимных отношениях", принцип VII, пар. 1 и 3)

Государства-участники признают всеобщее значение прав человека и основных свобод, уважение которых является существенным фактором мира, справедливости и благополучия, необходимых для обеспечения развития дружественных отношений и сотрудничества между ними, как и между всеми государствами.

(...)

Они подтверждают право лиц знать свои права и обязанности в этой области и поступать в соответствии с ними.

Вена, 1989 (Вопросы, относящиеся к безопасности в Европе, пар. 13.3, 13.4 и 26)

[Государства - участники будут]

(13.3) - публиковать и распространять тексты Заключительного акта, мадридского Итогового документа и настоящего Документа, а также тексты любых соответствующих международных документов в области прав человека с целью обеспечить наличие этих документов в их полном виде, возможно более широкое ознакомление с ними и доступ к ним всех лиц в своих странах, в частности через сеть публичных библиотек;

(13.4) - эффективно обеспечивать право лиц знать свои права и обязанности в этой области и поступать в соответствии с ними, и с этой целью публиковать и делать доступными все законы, административные правила и процедуры, относящиеся к правам человека и основным свободам;

(...)

(26) Они подтверждают, что правительства, учреждения, организации и лица могут играть соответствующую и положительную роль в содействии достижению целей их сотрудничества и полному осуществлению

Заключительного акта (...) Они будут (...) принимать эффективные меры с целью облегчения доступа к информации о выполнении положений документов СБСЕ и облегчения свободного выражения взглядов по этим вопросам.

Копенгаген, 1990 (пар. 7.8, 9, 9.1 и 10 до 10.2) (7) Для того, чтобы воля народа служила основой власти правительства,

государства-участники;

(...)

(7.8) - обеспечивают устранение каких-либо юридических или административных барьеров для беспрепятственного доступа к средствам массовой информации на недискриминационной основе для всех политических группировок и отдельных лиц, желающих принять участие в избирательном процессе.

(...) (9) Государстваñучастники подтверждают, что

(9.1) - каждый человек имеет право на свободу выражения своего мнения, включая право на общение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения, получать и распространять информацию и идеи без вмешательства со стороны государственных властей и независимо от государственных границ. Осуществление этого права может быть предметом лишь таких ограничений, которые предписаны законом и соответствуют международным стандартам. В частности, не будет установлено никаких ограничений на доступ к средствам для размножения документов всех видов и на их использование при соблюдении, тем не менее, прав, касающихся интеллектуальной собственности, включая авторское право.

(10) Подтверждая свое обязательство эффективно обеспечивать право отдельного лица знать права человека и основные свободы и поступать в соответствии с ними и самостоятельно или совместно с другими вносить активный вклад в их развитие и защиту, государстваñучастники заявляют о своем обязательстве:

(10.1) - уважать право каждого самостоятельно или совместно с другими запрашивать, получать и передавать свободно мнения и информацию о правах человека и основных свободах, включая право распространять и публиковать такие мнения и информацию;

(10.2) - уважать право каждого самостоятельно или совместно с другими изучать и обсуждать вопросы соблюдения прав человека и основных свобод и готовить и обсуждать соображения относительно улучшения защиты прав человека и более совершенных средств обеспечения соблюдения международных стандартов в области прав человека;

Москва, 1991 (пар. 26 до 26.2, 28.9 и 34)

(26) Государстваñучастники вновь подтверждают право на свободу выражения своего мнения, включая право на общение и право средств информации собирать, передавать и распространять информацию, новости и мнения. Любые ограничения, касающиеся осуществления этого права, будут предусматриваться законом и соответствовать международным стандартам. Они признают далее, что независимые средства информации являются важнейшим условием для свободного и открытого общества и ответственных за свои действия государственных систем и играют особую роль в деле охраны прав человека и основных свобод.

(26.1) Они считают, что средства печати и телерадиовещания на их территории должны иметь неограниченный доступ к иностранным источникам новостей и информационным службам. Общественность будет пользоваться аналогичной свободой получения и передачи информации и идей без вмешательства со стороны государственных властей, независимо от границ, в том числе через иностранные публикации и программы телерадиовещания. Любые ограничения в осуществлении этого права будут устанавливаться законом и соответствовать международным стандартам.

(26.2) Государстваñучастники не будут допускать дискриминации в отношении независимых средств информации в том, что касается их доступа к информации, материалам и техническим средствам.

(28.9) Государстваñучастники будут стремиться обеспечить свободу слова и свободу информации, совместимые с их международными обязанностями и обязательствами с тем, чтобы общественность имела возможность обсуждать вопрос о соблюдении прав человека и основных свобод и об отмене чрезвычайного положения. Они в соответствии с международными стандартами в отношении свободы слова не будут принимать каких-либо мер с тем, чтобы препятствовать журналистам законно осуществлять их профессиональные функции, кроме таких мер, которые совершенно необходимы в конкретной ситуации.

(34) Государстваñучастники будут принимать в надлежащих случаях все возможные меры для защиты журналистов, находящихся в опасных профессиональных командировках, особенно в случаях вооруженных конфликтов, и будут сотрудничать в этих целях. Такие меры будут включать поиск пропавших журналистов, выяснение их судьбы, оказание необходимой помощи и содействие их возвращению в свои семьи.

Будапешт, 1994 (глава VIII, пар. 36 до 38)

36. Государства - участники вновь подтверждают, что свобода выражения своего мнения является основным правом человека и одним из основополагающих элементов демократического общества. В свете этого независимость и плюрализм средств массовой информации чрезвычайно важны для свободного и открытого общества и обеспечения подотчетности органов государственного управления. Их руководящим принципом будет защита этого права.

37. Они осуждают все случаи нападения на журналистов и враждебного поведения по отношению к ним и будут стремиться привлекать к ответственности лиц, непосредственно виновных в таких нападениях и в таком поведении.

38. Они отмечают также, что действия, особенно со стороны правительств, по разжиганию ненависти и нагнетанию межэтнической напряженности с помощью средств массовой информации могут служить ранним предупреждением о назревающем конфликте.

Лиссабон, 1996 (Декларация встречи на высшем уровне, пар. 9 и 11)

9 (...). Среди острых проблем человеческого измерения угрозой для стабильности в регионе ОБСЕ остаются (Ö) угрозы в адрес независимых средств массовой информации (...) Мы твердо намерены продолжать усилия по решению этих проблем.

(...)

11. Свобода печати и средств массовой информации является одной из главных предпосылок построения подлинно демократического гражданского общества. В Хельсинкском Заключительном акте мы взяли на себя обязательство уважать этот принцип. Налицо необходимость усилить выполнение принятых в рамках ОБСЕ обязательств, касающихся средств массовой информации, с соответствующим учетом работы, проводимой другими международными организациями (...)

Стамбул, 1999 (Декларация встречи на высшем уровне, пар. 27)

27. Мы обязуемся обеспечивать свободу средств массовой информации, являющуюся одним из основных условий существования плюралистических и демократических обществ. Мы глубоко обеспокоены злоупотреблением средствами массовой информации в зонах конфликтов, что приводит к разжиганию ненависти и межэтнической напряженности, а также использованием правовых ограничений и нападок, чтобы лишить граждан свободных средств массовой информации. Мы подчеркиваем необходимость обеспечения свободы выражения мнений, которая является одним из важнейших элементов политического диалога в любом демократическом обществе. Мы поддерживаем усилия Бюро Представителя по вопросам свободы средств массовой информации по содействию развитию свободных и независимых средств массовой информации.

Стамбул, 1999 (Хартия европейской безопасности, пар. 26)

26. Мы вновь подтверждаем значение независимых средств массовой информации и свободных потоков информации, а также доступа общественности к информации. Мы берем на себя обязательство предпринять все необходимые меры по созданию необходимой основы для функционирования свободных и независимых средств массовой информации и беспрепятственного трансграничного и внутригосударственного потоков информации, которые мы считаем важнейшим компонентом любого демократического, свободного и открытого общества.

 

Свобода ассоциации

Копенгаген, 1990 (пар. 7, 7.6, 9, 9.3, 10, 10.3 и 10.4)

(7) Для того, чтобы воля народа служила основой власти правительства, государстваñучастники:

(...)

(7.6) - уважают право отдельных лиц и групп лиц создавать в условиях полной свободы свои политические партии или другие политические организации и предоставляют таким политическим партиям и организациям необходимые юридические гарантии, позволяющие им соревноваться друг с другом на основе равенства перед законом и органами власти;

(9) Государства-участники подтверждают, что (...)

(9.3) - право на ассоциацию гарантируется. Право создавать и, в зависимости от общего права профсоюза, определять свое членство, свободно вступать в профсоюз, гарантируется. Эти права исключают любой предварительный контроль. Свобода ассоциации для рабочих, включая свободу забастовок, гарантируется с ограничениями, предписанными законом и соответствующими международными стандартами;

(10) Подтверждая свое обязательство эффективно обеспечивать право отдельного лица знать права человека и основные свободы и поступать в соответствии с ними и самостоятельно или совместно с другими вносить активный вклад в их развитие и защиту, государства - участники заявляют о своем обязательстве:

(10.3) - обеспечивать, чтобы отдельным лицам было разрешено осуществлять право на ассоциацию, включая право создавать, присоединяться и эффективно участвовать в деятельности неправительственных организаций, которые стремятся поощрять и защищать права человека и основные свободы, включая профсоюзы и группы по наблюдению за соблюдением прав человека;

(10.4) - разрешать членам таких групп и организаций иметь беспрепятственный доступ и поддерживать связь с подобными органами в своих странах и за их пределами и с международными организациями, обмениваться мнениями, поддерживать контакты и сотрудничать с такими группами и организациями и испрашивать, получать и использовать с целью поощрения и защиты прав человека и основных свобод добровольные финансовые взносы из национальных и международных источников, как это предусматривается законом.